Латвия: Русские
снова иностранцы ("Los Angeles Times", США)
Скоро!!! Сайт
переезжает !!! Новое, легко запоминающееся имя,
больше информации, теперь не только транспорт!!! И
всё это для Вас!!! А пока - добро
пожаловать на сайт Рижского
транспорта в раздел "Интересные
новости"
ТЕПЕРЬ ВЫ МОЖЕТЕ
ЗАБРОНИРОВАТЬ ОТЕЛЬ В ЛЮБОЙ СТРАНЕ МИРА НЕ
ВСТАВАЯ С КРЕСЛА ЗА НЕСКОЛЬКО МИНУТ. НИКАКОЙ
ПРЕДОПЛАТЫ! ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЗА 7 СЕКУНД! Бронировать>>>
Новая жизнь
началась
Абик ЭЛКИН
Итак, 1 мая граждане Латвии проснулись —
с этим пока еще трудно свыкнуться — гражданами
очередного большого союза. Ведь как и при СССР,
граждане Латвии автоматически становятся
гражданами и сообщества республик (государств).
Несколько изменился и статус неграждан.
Они, исходя из законодательства ЕС, превращаются
в граждан третьих стран со всеми вытекающими
отсюда правами и определенными неудобствами — в
сравнении с гражданами ЕС. Но, разумеется,
платить мы за все товары и услуги будем
одинаково, независимо от цвета паспорта. И жить
нам придется по одним законам, точнее — по одним
"директивам" и "регулам". Именно так
называются нормативные акты Евросоюза.
Ну вот теперь
мы снова можем лишь с небольшой корректировкой
затянуть старую добрую песню: "Мой адрес не дом
и не улица, мой адрес — Евросоюз". Первые дни
пребывания в ЕС подтвердили, что жить не стало
лучше и веселей. По крайней мере, пока. Зато
многое стало дороже.
Ваш покорный слуга вчера,
направляясь на работу, с "радостью" узнал,
что подорожал проезд в любимой маршрутке номер
269. Пока на 5 сантимов. Забавно, что на вопрос одной
пассажирки, почему же вдруг подорожал билет,
водитель ответил на русско–латышском: "Pie mums
tagad atkal Союз нерушимый".
Жить стало дороже
Видимо, фирмы по извозу уже
отреагировали на повышение с 1 мая акциза на
бензин в размере 1,4 сантима за литр. Акциз же на
дизельное топливо возрос на 4,8 сантима.
Постепенно подорожают и сигареты. Правда, Латвии
в ходе переговоров удалось добиться более
мягкого режима повышения акциза на табак и
табачные изделия. Таким образом, сигареты в
Латвии по стоимости догонят старые страны ЕС
лишь к 2010 году.
Как мы уже писали, с 1 мая
подорожают книги, лекарства, ветеринарные
препараты. На эти товары введен 5–процентный НДС.
Также наши власти, выполняя требование ЕС, ввели
такой же НДС и на продукты для новорожденных, на
централизованную доставку воды к домам и на
доставку газет подписчикам.
Прощай, граница?
Теперь о более приятном. С 1
мая с внутренних границ ЕС убрана таможня. Таким
образом, досмотр багажа и грузов на
латвийско–эстонской и латвийско–литовской
границах проводиться не будет. Но пограничный
контроль еще остается — он сохранится до момента
присоединения Латвии к Шенгенской зоне (не
раньше 2007 года). Правда, пограничный контроль
будет облегченным. Паспорта не будут проверять
через компьютерную систему, пограничник лишь
сверит фотографию на паспорте с вашим лицом.
Паспорта необходимо иметь при себе даже при
поездке в Литву и Эстонию, как было и раньше.
Неграждан уравняли!
Теперь у граждан Латвии
появится больше удобств в аэропортах стран ЕС.
Они смогут воспользоваться специальным окошком
погранконтроля (после прилета или перед вылетом)
с надписью "Для граждан ЕС". Примечательно,
что этим же окошком смогут воспользоваться и
неграждане ЛР и Эстонии. Хоть в чем–то граждан и
неграждан уравняли! Кстати, и при прохождении
личного и таможенного досмотра в аэропортах
граждане Латвии и неграждане смогут
воспользоваться специальным отсеком с такой же
надписью "Для граждан ЕС".
Граждане ЛР смогут
находиться в других странах ЕС без каких–либо
разрешений до 3 месяцев. Если вы захотите жить,
например, в Париже или Праге дольше, то вам
придется получить разрешение на проживание там.
Получить его после 1 мая будет намного легче.
Еще один "высший суд"
С 1 мая для нас открылась еще
одна судебная инстанция — суд европейского
сообщества в Люксембурге. Подавать иски в этот
суд могут как общественные организации и одна
страна ЕС против другой страны ЕС (правительства
этих стран), так и жители государств Евросоюза. Но
предмет подачи жалоб не произвольный, а только по
конкретным нарушениям законов Евросоюза. Иными
словами, житель Латвии может подать в суд
европейского сообщества иск, если он считает, что
наша страна нарушает положения директивы или
регулы Евросоюза.
Три страны, открытые для
нас
Исчезновение границ внутри
ЕС вовсе не означает исчезновение границ при
устройстве на работу. Большинство стран ЕС ввело
7–летний мораторий на свободное движение
рабочей силы из новых государств Евросоюза.
Таким образом, как и до 1 мая, гражданам и
негражданам ЛР придется просить разрешение на
работу, например, в Германии или Португалии. И еще
не факт, что вы это разрешение получите. Без
всяких "дозволов" со стороны властей
граждане ЛР и неграждане смогут трудоустроиться
лишь в Великобритании, Ирландии и Швеции.
Примечательно, что граждане и постоянные жители
Латвии, устроившись на работу в другой стране ЕС
или вообще переселившись туда, сохраняют все
социальные блага, которые они заработали в
Латвии, — им будет просто пересылаться их пенсия
или пособие.
Лечиться в Германии за
госсчет? Это реальность!
Еще очень важные
преимущества членства Латвии в ЕС. Во–первых,
жителям Латвии, кратковременно находящимся в
другой стране ЕС, гарантируется оказание
неотложной медицинской помощи в таком же объеме,
в каком она оказывается и гражданам конкретной
страны. Во–вторых, если житель Латвии страдает
заболеванием, которое в нашей стране не лечат
(например, не в состоянии провести определенную
хирургическую операцию) и это официально
подтверждено, то он вправе обратиться за помощью
в ту страну ЕС, где делают соответствующую
операцию. И латвийское государство обязано будет
оплатить эту операцию — из бюджета
обязательного медицинского страхования.
Только бы не украли…
Как известно, бесплатный сыр
бывает только в мышеловке. За членство в
сообществе самых богатых государств континента
придется платить. И платить немало. В течение
ближайших двух лет — с нынешнего года по 2006–й —
Латвия должна уплатить в бюджет ЕС около 219
миллионов латов. Правда, ЕС в долгу не останется и
из структурных фондов (средства пойдут на
поддержку сельского хозяйства, на инновационные
проекты, на закупку оборудования для полиции,
погранохраны, на обустройство медучреждений и т.
п.) выделит нам в следующие 2 года более 620 млн.
латов. Главное теперь — чтобы деньги пошли по
назначению и не были разбазарены. И тогда, может
быть, жизнь в ЕС действительно станет лучше и
веселей.
Авторитетный
колумнист агентства Bloomberg Мэтью Линн и
опрошенные им европейские аналитики полагают,
что присоединение к ЕС не приведет к резкому
экономическому росту в Восточной Европе. В свою
очередь аналитики банка Societe Generale главные
проблемы Латвии связывают с сокращением
населения. Приехали...
Мэтью Линн полагает,
что первое десятилетие в объятиях ЕС для
Восточной Европы ознаменуется не резким скачком
экономического роста, а наоборот, его
замедлением. Ему из Парижа вторит экономист Societe
Generale SA Ирина Топа: "Полноценное членство в ЕС
вопреки многим ожиданиям не принесет
присоединившимся странам кратко- и
среднесрочных экономических выгод". При этом
никакого особенного прорыва не предвидится не
только у евроновичков, но и в экономических
отношениях
между старыми и новыми членами ЕС. По мнению
экономиста банка UBS (Лондон)Эдварда
Тизера, за последние годы торговая интеграция
между "старыми"и "новыми"странами уже
вышла на приличный уровень, поэтому после
расширения ЕС особых перемен в торговом балансе
не произойдет.
Пессимистично смотрят иностранные аналитики и
на ожидания резкого увеличения притока
иностранных инвестиций в экономику
евроновичков. Согласно последнему докладу Economist
Intelligence Unit , все присоединившиеся страны по
привлекательности существенно проигрывают
азиатским конкурентам. Лаза Кекич, директор по
прогнозированию Economist Intelligence Unit , отмечает, что с
точки зрения позитивных экономических эффектов
расширение ЕС — это новость вчерашнего дня.
Кроме того, она добавляет, что в последнее время
обнаружилось очень много ранее незамеченных
отрицательных моментов расширения.
Нет человека —нет процветания. В Societe Generale
замечают,что европейские субсидии для
евроновичков будут сравнительно велики, но
отнюдь не достаточны для создания условий
экономического прорыва. Введение евро может
обернуться дополнительным тормозом, поскольку
оно накладывает серьезные ограничения на
величину дефицита госбюджета и ряд важных
экономических параметров. Что касается Латвии и
Эстонии, то в Societe Generale уверены: слабым местом
этих стран является демографический фактор. По
мнению экспертов, и Латвия, и Эстония не могут
рассчитывать на "спасительный" наплыв
иммигрантов, поскольку в новом ЕС латвийцы и
эстонцы сами станут главными иммигрантами.
"Страна с сокращающимся населением не может
демонстрировать экономический рост",—
констатируют в Societe Generale.
Главная цель акции «Я
создаю Ригу», которая продлится до 17 мая, -
выслушать мнения горожан по развитию Риги.
Предложения рижан
будут опубликованы, также планируется снять
фильм. Так чего же хотят рижане? Мы спросили у них
самих.
Большинство желает
видеть в Риге больше пешеходных улиц, а также
считает, что нужны:
объездные дороги,
новый мост,
стоянки для машин, в
том числе и подземные,
детские площадки,
скамейки,
необходимо привести
в порядок улицы, дворы, а также улучшить
освещение.
Город должен быть
зеленым! Парки - это хорошо, и их должно быть
больше, но людям хотелось бы видеть деревца,
клумбы вдоль улиц. Горожан тревожит, что люди
уезжают из центра, на месте квартир появляются
офисы и магазины. А ведь в Старой Риге столько
замечательных мест!
Рига стала терять
свою индивидуальность, говорят люди. Иностранные
предприниматели скупают землю в столице,
застраивают все чуть ли не одинаковыми
супермаркетами.
Гид Ольга Муране
поделилась своим мнением:
- Допустимо ли, что
остатки Крестовой галереи Доминиканского
монастыря XIII века находятся в частных владениях?
И мы, стоя за оградой, пытаемся туда заглянуть?
Может, стоит договориться с владельцем - дума
поможет отреставрировать памятник, а владелец
взамен предоставит людям возможность любоваться
еще одним уголком средневековой Риги.
Украшением города
может стать Межапарк. Но там сейчас нет ни одного
приличного кафе. А ведь когда-то на берегу
Кишэзерса были и прекрасная купальня, и пляж, и
прокат лодок.
Запущен Московский
форштадт. А ведь это прекрасное место и для
современных офисов, и для парка на берегу реки, и
для спортивных сооружений.
Если хотя бы часть
предложений рижан реализуется, то город наш
станет краше.
На днях «город на
волне» посетили министр экономики Юрис Луянс и
директор Латвийского агентства инвестиций и
развития Юрис Канелс.
Если не
ностальгировать о Юрмале - курорте № 1 в
Советском Союзе, а смотреть на вещи с
прагматическим оптимизмом, то сегодня ее можно
назвать городом-курортом № 3 в Балтии.
По мнению министра
экономики Юриса Луянса, чтобы выйти на прежние
позиции, необходимо многое сделать:
- Позаботиться о
местах развлечений и отдыха в зимний период,
всячески улучшать инфраструктуру, подготовить
расширенный пакет услуг для туристов...
Юрис Канелс дополнил:
не мешало бы решить старую проблему с
автостоянками. Особенно острым этот вопрос
становится во время мероприятий в концертном
зале «Дзинтари».
Мэр Юрмалы Юрис
Хлевицкис сообщил, что в прошлом году число
туристов увеличилось на 10 процентов, а в нынешнем
прирост ожидается примерно на 20 процентов.
Об этом подумали
заранее и выпустили брошюры о туризме в Латвии,
где особо выделена Юрмала, на русском (наконец-то
вспомнили о российских туристах), немецком и
других языках.
Латвия: Русские снова
иностранцы ("Los Angeles Times", США)
Ким Мерфи / Kim Murphy
С началом интеграции
этого балтийского государства с Западом оно
закрывает многие двери перед своими некоренными
жителями. Дает о себе знать чувство обиды на
империю.
Рига, Латвия. - Виктор Дергунов живет в этом
изящном древнем городе с остроконечными крышами
костелов и мощеными брусчаткой улицами с 1961 года,
когда его отец - военнослужащий Советской армии
был направлен для прохождения службы в эту
крохотную балтийскую республику, бывшую в то
время пограничным форпостом перед Железным
Занавесом.
За многие годы жизни здесь эта русская семья
привыкла считать Латвию своим домом. Здесь
Дергунов встретил Елену, родившуюся в Риге. Они
создали семью. Здесь родились и выросли их дети.
Здесь в прошлом году родилась его внучка. Но со
вступлением 1 мая Латвии и 9 других государств в
Евросоюз Дергунов и его семья в отличие от многих
жителей этой страны не стали новыми гражданами
ЕС.
В их латвийских паспортах стоит отметка
'подданный другого государства'. В течение
нескольких лет они не смогут свободно
путешествовать по Европе без визы. Для них
существуют ограничения при приеме на работу,
есть ограничения на собственность, которой они
могут владеть. Они не имеют права голоса, в то
время как, например, испанец, проживающий в
Латвии, имеет право голосовать на муниципальных
выборах как гражданин ЕС.
Когда 53-летнего анестезиолога Дергунова
спросили о решении Латвии вступить в Евросоюз, он
ответил довольно резко: 'Могу сказать одно: нас об
этом не спрашивали. Мы не участвовали в процессе
принятия решения'.
После 13 лет независимости Латвии, Эстонии и Литвы
сотни тысяч русских, все еще проживающих в этих
странах, являются ярким свидетельством огромных
изменений, произошедших после окончания
холодной войны. С вступлением этих бывших
советских республик в НАТО и ЕС они стали частью
альянса, который в течение многих лет был
заклятым врагом России.
В Прибалтике существует много напоминаний о
временах Железного Занавеса. Еще не стерлись
следы пребывания здесь армий Гитлера и Сталина,
полувекового советского правления, стихийного
движения за независимость, которое разрушило
российские мечты о создании вечной империи. В
Латвии, где число русских составляет треть
населения, трудно достигнуть согласия
относительно того, какой период истории лучше, а
какой хуже.
'Для большинства россиян Латвия - это что-то, что
принадлежало им и чего они лишились, - считает
Карлис Кауксиц, проректор Балтийского русского
института. - Она для них как неверный муж'.
Для латышей членство в НАТО - это гарантия
безопасности для страны, находившейся под
фашистской и советской оккупацией. Это крохотное
государство потеряло более полумиллиона своих
граждан, которые были убиты, депортированы или
эмигрировали во время Второй мировой войны,
включая более 90000 латышей, евреев и цыган,
погибших в нацистских концлагерях.
После войны тысячи латышей были высланы в
сибирские лагеря Гулага.
'После того, как пал Железный Занавес и вся
Восточная Европа освободилась от тирании,
кажется вполне естественным присоединиться к
постоянно расширяющемуся союзу государств,
который набирает силу и наращивает
эффективность с принятием каждого нового члена и
в то же время демонстрирует явные преимущества
такого присоединения', - заявила в интервью
президент Латвии Вайра Вике-Фрейберга.
Москва наблюдает за сближением балтийских
государств с Западом с нескрываемой
озабоченностью. Когда в прошлом месяце самолеты
НАТО Ф-16 начали патрулировать воздушное
пространство этих стран, российский самолет
попытался незаконно пересечь границы этого
воздушного пространства над Эстонией. Начиная с
февраля 6 российских дипломатов были выдворены
из этих стран по обвинению в шпионаже. Москва
отреагировала соответствующим образом.
Самую громкую реакцию в марте месяце вызвало
выступление российского политика
националистического толка Владимира
Жириновского, который предсказал, что между
Россией и НАТО произойдет мощное столкновение
интересов в Прибалтике.
Жириновский заявил: 'Ненависть к русским толкает
Прибалтику в лапы НАТО, что ставит их на грань
пропасти. Конфликт между НАТО и Россией
произойдет в Прибалтике. Мы не будем бомбить
Брюссель. Мы будем бомбить Вильнюс, Ригу и
Таллинн'.
Лидеры трех балтийских государств выразили
бурный протест.
'Это говорит лидер партии, представляющий 15
процентов российского электората. Это говорит
вице-спикер их Государственной Думы. Выводы
делайте сами, - сказала Вике-Фрейберга. - Как это
понимать, если кто-то заявляет, что вас
собираются стереть с лица Земли?'
Посол США в Латвии Брайан Карлсон заявил, что не
идет речи о создании баз НАТО в Прибалтике.
Однако он не попытался сгладить опасения,
которые подтолкнули Латвию к вступлению в НАТО.
Он заявил: 'Вблизи Россия смотрится не столь
добронамеренной, как на расстоянии. Люди, живущие
здесь, хранят воспоминания. Россия уже вводила
сюда свои войска. И идеи, возникающие у людей типа
Жириновского, которые лишь ждут шанса, чтобы
снова оккупировать данные государства, не
кажутся местному населению пустой угрозой'.
Российский посол в Латвии Игорь Студенников
заявил, что Россия 'не представляет угрозы'
Прибалтике. Он сказал: 'Мы исходим из того, что
каждая страна имеет право вступать в те союзы, в
которые хочет. Однако мы сомневаемся, что это
укрепит безопасность в регионе. . . Человечество
сейчас стоит перед лицом новых угроз -
терроризма, незаконной транснациональной
миграции, перевозки наркотиков. А такие союзы
никого от таких угроз не защитят'.
Многие русские, живущие в Латвии, как и
этнические латыши выступали против советского
режима и вместе с ними участвовали в
демонстрациях на улицах Риги в поддержку
независимости. Они почувствовали себя
обманутыми после того, как Латвия автоматически
предоставила гражданство только тем, кто являлся
гражданами страны до советской оккупации в 1940
году, а также их потомкам. Для натурализации
проживающие в Латвии должны сдать экзамен по
истории страны и латышскому языку, что многие
русские расценивают как оскорбление.
'Мы выросли здесь. Здесь выросли наши дети. Здесь
похоронены наши родственники. Я регулярно плачу
налоги. И мне еще сдавать экзамены? - спрашивает
Дергунов, - неужели государству нужно еще
почувствовать и ощутить мое унижение для того,
чтобы простить мне мое происхождение?'
Консервативные политики, заявляют, что тем
русским, которые не желают изучать латышский
язык и историю, в Латвии не место.
'Большинство русских, живущих в Латвии, это дети и
внуки оккупантов и колонизаторов нашей Родины,
захвативших страну в 1940 году. . . После войны их
армия должна была уйти, но они остались', - говорит
член законодательного собрания страны, активист
националистической фракции 'Отечество и Свобода'
Петер Табунас.
Он добавляет: 'Мы сделали большую ошибку, пойдя на
значительные уступки этим людям. Если бы они
действительно ощущали дискриминацию, если бы им
действительно здесь плохо жилось, они бы давно
уехали в Россию. Однако они не уезжают'.
С вступлением Латвии в ЕС здесь ожидают притока
предпринимателей, которых привлекает дешевизна
рабочей силы и низкие цены. В этих условиях
латыши считают делом национального выживания
сохранение латышского языка. Население страны
неуклонно сокращается - на 1000 в месяц. В Латвии
самая низкая в Европе рождаемость. У многих
вызывает тревогу тот факт, что более чем для 40
процентов населения русский является родным
языком.
Вике-Фрейберга, многие годы до возвращения в
Латвию в 1998 году проработавшая психологом в
Канаде, начала понимать глубину проблемы, когда
пришла в поликлинику сделать прививку.
Она вспоминает: 'Вы начинаете говорить
по-латышски в стране, где этот язык является
официальным государственным языком, и внезапно
обнаруживаете, что вас никто не понимает. Это
ужасно. Я думаю, будет еще хуже, если какой-нибудь
латыш позвонит в пожарную службу, чтобы сообщить
о пожаре, а его переспросят по-русски: 'Вам что
надо?'
Призывы законодателей в 1998 году начать обучение
в общеобразовательных школах исключительно на
латышском языке вызвали бурю протестов. В Латвии
более 80000 русскоговорящих детей ходят в
государственные школы, причем во многих их этих
школ обучение ведется на русском языке. В
университетах в настоящее время все обучение
ведется на латышском.
Разгневанные русские учителя и родители
обратились в Евросоюз, заявив, что такой шаг
является оскорблением прав человека в Европе.
Власти Латвии пошли на компромисс, поддержав
решение, в соответствии с которым с сентября 60
процентов обучения будет проводиться на
латышском языке.
Карина Родионова, уроженка Армении,
познакомившаяся со своим мужем во время обучения
в рижском колледже, в прошлом сентябре впервые
отправила свою 14-летнюю дочь Рузанну в
латвийскую школу. Но Рузанна начала получать
плохие оценки, жалуясь, что учителя отказываются
ей помогать.
'Урок географии был сплошным унижением, - говорит
девочка, - учительница повернулась ко мне,
посмотрела на меня и сказала: 'Если русские хотят
получать образование на русском языке, пусть
убираются к черту в Россию'. Все дети подняли
головы. Они не смеялись, они просто смотрели на
меня. Я убежала в туалет и долго плакала'.
Родионова встретилась с учительницей латышской
литературы, которая постоянно ругала девочку
перед всем классом за то, что она 'глупая'.
Учительница заговорила по-латышски. Родионова,
свободно говорящая на русском, армянском и
грузинском языках, никогда не изучала
латышского. Она вспоминает, что учительница
спросила ее: 'Вы что - не говорите на латышском?'
Родионова ответила, что не говорит. Тогда
учительница продолжила разговор на латышском,
хотя могла бы свободно изъясняться и по-русски.
'Именно тогда я все поняла', - сказала Родионова.
Такого рода истории довольно редки в стране,
которая на протяжении всей истории являлась
многонациональной. Школьные дебаты носят более
политический, нежели личностный характер, а в
таких городах как Рига люди совершенно свободно
и не задумываясь переходят с одного языка на
другой.
'Думаю, это совершенно ненормально, если человек
прожил здесь 13 лет и даже на элементарном уровне
не научился говорить на латышском', - говорит
26-летний официант Янис Олупс.
'Но мне кажется, что нам, молодым, необходимо
забыть прошлое, чтобы жить нормальной жизнью. Мы
должны жить как одна нация. Потому что мы не можем
решить проблем, созданных Сталиным и Гитлером'.
Сайт не имеет
отношения к государственным и политическим
структурам Латвии и России и существует за
счёт личных средств автора Права на
ретранслированные материалы принадлежат
первоисточникам. Разрешается использование
материалов сайта с обязательной текстовой
гиперссылкой на сайт.